E' solo che... ho solo pensato che avresti dovuto saperlo.
Download any file posted by another user of a Communication Service that you know, or reasonably should know, cannot be legally distributed in such manner.
Scaricare qualunque file inviato da un altro utente di un Servizio di Comunicazione di cui l’utente sappia, o abbia il ragionevole dubbio, che la sua libera distribuzione è illegale.
Rivals should know each other's names.
Tra rivali ci si dovrebbe conoscere per nome.
Is there something going on that I should know about?
Sta forse succedendo qualcosa di cui dovrei essere al corrente?
I just thought you should know.
Pensavo che tu lo dovessi sapere.
There's one more thing you should know.
C'e' un'altra cosa che dovrebbe sapere.
But there's something you should know.
Ma c'è qualcosa che dovrebbe sapere.
There's something you should know about me.
C'è qualcosa su di me che dovresti sapere.
Is there something else I should know?
C'è qualche altra cosa che dovrei sapere?
Is there something going on I should know about?
Sta succedendo qualcosa di cui dovrei essere al corrente?
There's something else you should know.
Un attimo, c'e' qualcos'altro che dovreste sapere.
But I thought you should know.
Ma ho pensato che dovessi saperlo.
Is there something I should know?
Non c'e' nulla che dovrei sapere?
Is there anything else I should know?
Come? C'è qualcos'altro che dovrei sapere?
Chief Inspector, there's one thing you should know.
[Dottore] Capo Ispettore, c'è una cosa che dovreste sapere.
You should know that by now.
E tu avresti dovuto capirlo da un pezzo.
I think you should know something.
C'è qualcosa che credo tu debba sapere.
I think there's something that you should know.
C'è una cosa che forse dovreste sapere.
Is there anything else I should know about?
Non ne ho la più pallida idea.
There's something that you should know.
Uh, c'e' qualcosa che dovresti sapere.
You of all people should know.
Tu piu' di tutti dovresti saperlo.
Anyway, I thought you should know.
Ad ogni modo, ho pensate che dovevate saperlo.
You should know that better than anyone.
Dovreste saperlo meglio di chiunque altro.
Listen, there's something you should know.
Senti... c'e' una cosa che devi sapere.
And I thought you should know.
E pensavo che avresti dovuto saperlo.
There's one thing you should know.
C'e' una cosa che devi sapere.
I think there's something you should know.
Credo tu debba sapere una cosa.
You, of all people, should know that.
Tu, in particolar modo, dovresti saperlo.
I mean, you of all people should know that.
Tu, piu' di tutti, dovresti saperlo.
I thought you should know about it.
Ho pensato che tu avresti dovuto saperlo.
There's something I think you should know.
C'e' qualcosa che credo dovresti sapere.
Anything else I should know about?
C'e' niente altro che dovrei sapere?
I thought you should know that.
Ho pensato fosse giusto che tu lo sapessi.
Just thought you should know that.
Grazie. - Pensavo che avresti dovuto saperlo.
Is there anything I should know?
C'e' forse qualcosa che dovrei sapere?
4.1777191162109s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?